Haripriya Suresh
路透孟买2月26日 - Cognizant CTSH.O公司的首席人工智能官霍贾特(Babak Hodjat)在接受路透采访时说,人们担心新的人工智能工具可能会取代大型IT服务公司,这种担心是 "被夸大了",因为客户在部署和扩展这项技术时仍然需要帮助。
Anthropic等初创公司推出的自动人工智能工具引发了人们对全球软件和服务公司商业模式被颠覆的担忧 (link),包括印度传统的劳动密集型IT服务业。
霍贾特说,企业还远不能依赖单一的、万能的人工智能代理,他补充说,大多数客户仍然需要人工智能系统的工程设计、集成和管理方面的帮助。
霍贾特说:"将AI与实际需求进行匹配是我们的工作,它不会自动开箱即用。"霍贾特的工作曾协助开发苹果 AAPL.O 的Siri语音助手。
在纳斯达克上市的 Cognizant 公司有超过 70% 的员工在印度工作,该公司预计年收入 (link) 将超过华尔街的预期,原因是企业在工作流程中采用人工智能的需求强劲。
竞争对手塔塔咨询服务公司 (link) TCS.NS和Wipro公司 (link) WIPR.NS也坚持认为,人工智能的快速应用将促进而不是减少对软件服务提供商的需求。
尽管与人工智能相关的裁员行动已经开始,但霍贾特仍对服务公司的作用投下了信心的一票。
航运和物流管理软件公司WiseTech Global WTC.AX表示,随着公司将人工智能整合到其客户软件和内部运营中,它将裁员近三分之一的员工 (link)。TCS去年宣布裁员1.2万人 (link),但此后向当地媒体否认裁员与人工智能有关。
Cognizant公司约有30%的代码是通过人工智能生成的,其目标是达到50%,该公司并不担心自动化会淘汰初级职位。公司首席执行官拉维-库马尔-斯(Ravi Kumar S)在本月早些时候的财报电话会议上表示,公司在2025年招聘了2.5万名应届毕业生,预计2026年将超过这一数字。
霍贾特说,几乎所有Cognizant的客户都已经尝试与人工智能代理合作,但他们都承认,需要我们在他们的系统中部署人工智能代理才能获得回报。
(为便利非英文母语者,路透将其报导自动化翻译为数种其他语言。由于自动化翻译可能有误,或未能包含所需语境,路透不保证自动化翻译文本的准确性,仅是为了便利读者而提供自动化翻译。对于因为使用自动化翻译功能而造成的任何损害或损失,路透不承担任何责任。)