第 8 段中的名字更正為 Wieder,而不是 Weider
赫伯羅特稱需求高漲,只能為簽訂長期合同的託運人提供服務
Vizion 稱中美集裝箱預訂量激增 277
船東競相重啓在中國航運低迷時期被取消的航次
非合約即期運價走高
Lisa Baertlein/Farah Master/Casey Hall
路透洛杉磯/香港5月17日 - 自上周末中美兩國宣佈就針鋒相對的懲罰性關稅休戰 90 天以來,中國至美國的集裝箱船預訂量激增 (link),運營商表示,這可能導致中國港口和工廠的交通堵塞,需要數周時間才能疏通。
從運動鞋、沙發到建築用品和汽車零部件,美國進口商正爭分奪秒地在最後期限再次重設關稅之前將貨物運入中國,這將導致運輸中斷,讓人想起 COVID-19 大流行時的全球運輸困局。
深圳鹽田港等主要貿易門戶的貨物激增,導致船東爭相協調泊位和調整船期。
"德國集裝箱船運營商赫伯羅特(Hapag-Lloyd (link) HLAG.DE)的一位發言人告訴路透記者:"需求量如此之大,以至於我們只能為那些與我們簽訂了長期合同的客戶提供服務。"我們幾乎沒有足夠的空間來滿足自發的預訂"。
集裝箱跟蹤軟件提供商 Vizion (link) 稱,截至本周三的七天內,20 英尺標準箱的平均預訂量從截至 5 月 5 日的一周內的 5709 個標準箱猛增 277%,達到 21530 個 20 英尺標準箱。
生產玩具和節日裝飾品的工廠業主告訴路透,他們正在預訂之前冷凍的貨物,這些貨物將運往美國的商店,包括沃爾瑪WMT.N。
例如,Lalo公司在網上銷售嬰兒傢俱,並通過塔吉特TGT.N和亞馬遜AMZN.O等零售商銷售。
"Lalo 聯合創始人 Michael Wieder 說:"我們有數十萬件產品等待發貨。"這些產品現在可以下水了"。
"中國南方大都市深圳的 NCL 物流公司首席執行官理查德-李說:"我的公司和我朋友的公司裏,每個人都忙得不可開交。"他們正在準備大量的貨物,大量的產品,以便立即從中國運往美國"。
第二次海嘯?
在未來幾周內,船運高峯將轉化為美國西海岸港口的到貨高峯。
儘管如此,包括洛杉磯港(美國最繁忙的海港,也是中國海運第一大港)執行董事在內的業內專家並沒有預見到會出現 COVID 級別的貨物海嘯。相反,他們預計會出現一個巨大但可控的浪潮。
海運諮詢公司德魯裏(Drewry)的數據顯示,周四,從上海到洛杉磯的非合同即期運價比前一周上漲了 16%,達到每 40 英尺集裝箱 3,136 美元。這還不到 2024 年 4 月的一半,但如果船東推動提價,6 月 1 日可能會大幅飆升至每個集裝箱約 6000 美元。
與現在一樣,在大流行病爆發初期,貨物需求激增,工廠和集裝箱船應接不暇,導致供應鏈癱瘓。航運和零售專家說,90 天的時間不足以讓大多數工廠完成新訂單。
貨輪上的空位越來越少,因為船東們一直在削減 (link) 中國到美國的航程和船期。德魯裏說,現在,遠洋承運人正在 "取消取消 "航次。
不過,這次的需求明顯不同。
特朗普第二任期的關稅削弱了美國零售 (link)、住宅建設 (link) 和製造業 (link),而這些都是集裝箱運輸的主要驅動力。
此外,在特朗普對中國和其他國家徵收關稅之前,許多美國公司的庫存 (link)。而且,沒有人知道在8月份90天期限到期後進口關稅會是多少。
特朗普政府向路透證實,假設在最後期限前未達成協議,美國的稅率將重設為54%。
高度焦慮
零售業領袖協會(Retail Industry Leaders Association)貿易集團供應鏈副總裁傑西卡-丹克特(Jessica Dankert)表示,許多零售商正在優先考慮訂購和發貨的產品,該集團成員包括家得寶HD.N、蓋璞GAP.N和通用美元DG.N。
"Authentic Brands Group 首席執行官傑米-薩特(Jamie Salter)在談到對華關稅時說:"說到底還是 30%。Authentic Brands 擁有銳步(Reebok)、冠軍(Champion)和 Forever 21 等服裝品牌的所有權和許可證。
底特律三大汽車製造商的一些大型供應商告訴路透,應客戶要求,他們正從中國空運零部件並進行儲備。
其他供應商則拒絕增加庫存,稱他們缺乏這樣做的空間和資金。
一位來自中國義烏市的萬聖節商品出口商(她自稱英文名字為塞西莉亞)說,關稅的增加使今年的訂單總量減少了一半,她警告說,潛在買家的時間已經不多了。
"她說:"如果你現在下訂單,你將不得不焦急地等待,看看是否為時已晚。
Joe and Bella 公司的首席執行官吉米-佐洛(Jimmy Zollo)為那些因關節炎、癡呆症或坐輪椅而穿衣困難的成年人銷售中國製造的服裝。他向供應商下了新訂單,儘管 90 天的窗口期可能會在他收貨前關閉。
"佐洛說:"我們希望新的貿易協議能夠實施,降低的關稅不會失效。
(為便利非英文母語者,路透將其報導自動化翻譯為數種其他語言。由於自動化翻譯可能有誤,或未能包含所需語境,路透不保證自動化翻譯文本的準確性,僅是為了便利讀者而提供自動化翻譯。對於因為使用自動化翻譯功能而造成的任何損害或損失,路透不承擔任何責任。)