蘋果入局同傳耳機,國產廠商們慌不慌?

市場資訊
10/11

炒股就看金麒麟分析師研報,權威,專業,及時,全面,助您挖掘潛力主題機會!

(來源:酷玩實驗室)

今年的秋季新品發佈會,蘋果終於支棱起來了。

無論是iPhone 17系列的「加量不加價」,還是號稱迄今最薄的iPhone Air,都讓人看到了蘋果的誠意。新一代AirPods Pro 3,更是在音質和降噪之外,新增了心率檢測、實時翻譯兩大功能。

尤其是實時翻譯功能,可以說賺足了眼球。

我因為工作經常要出國,對翻譯產品也算略知一二,那麼AirPods Pro 3的翻譯水平如何?

先說優點,相比一般翻譯軟件經過雲端處理,AirPods Pro 3需要將語音包先下載到本地,因此翻譯速度更快,延時大概只有3-5秒。再加上Apple Intelligence,翻譯的準確度也還行。

為什麼說還行呢?

因為AirPods Pro 3只有在安靜環境下才能準確翻譯,而一旦處於嘈雜環境,比如市場、酒吧等等地方,語音識別就會出現串音,要是再碰上一些口音重的,基本上就是連蒙帶猜了。

而且目前AirPods Pro 3只支持英、法、德、葡、西五種語言,但是歐盟地區現在也無法使用,這就好比你一通閉門造車,出門發現壓根沒路可走。

小某書上有條討論AirPods Pro3翻譯水平的帖子,評論區一水的海外IP現身說法:「蘋果AI,誰用誰流淚」「期待不要太高」,還有人直接表示「打不過時空壺W4 Pro」。

酷玩的讀者都知道,我之前曾經介紹過國產翻譯耳機品牌時空壺(Timekettle),他們首次提出了翻譯產品的分級概念,像AirPods Pro3這種「一人一句」的翻譯還處於L2級,而時空壺的基於矢量降噪技術,其產品已經已經達到了L3級別的雙向同傳,基本接近母語交流的體驗了。

其實,從 2016年第一代產品開始,時空壺一直深耕跨語言交流領域,2020年,憑藉其首創的 Babel0s 同傳系統、三麥克風結構與矢量降噪技術,時空壺的翻譯產品實現了42 種語言及 95 種口音間的雙向同傳,平均準確率高達96%,且平均延時3-5秒,和人類同傳譯員PK也毫不遜色。因為主要面向海外市場,時空壺還作為優秀的出海「樣本」,登上過央視新聞聯播。

而就在今年9月初的德國柏林國際電子消費品展覽會(IFA)上,它又帶來了最新產品——時空壺W4 AI同傳耳機。

在W4 Pro矢量降噪的基礎上,W4再一次進行技術升級,創新性地採用了「骨聲紋」拾音技術,使拾音準確度更進一步。

01:骨聲紋是什麼?

很多人應該都聽過骨傳導耳機。簡單來說,傳統的耳機,無論是頭戴式還是入耳式,都依賴「空氣傳導」,即聲音通過空氣震動傳遞到外耳道、鼓膜、內小骨、耳蝸,最終到達聽覺神經。

骨傳導技術則跳過了外耳道、鼓膜,直接通過顱骨振動將聲音傳遞到內耳的聽覺神經。

而骨聲紋技術相當於骨傳導的升級版,通過在耳機內置一顆極其靈敏的震動傳感器,當佩戴者說話時,這顆傳感器能捕捉到耳腔內的震動信號,進而知道你當前是否在說話。

由於每個人的聲紋特徵其實是不一樣的,相當於自己獨有的「聲音密碼」。時空壺W4通過「骨聲紋信號與麥克風信號混合拾音」的算法處理技術,即便在非常嘈雜的環境下,也能從衆多的環境音中,清晰提煉出使用者的說話音頻。

前面提到,AirPods Pro 3在嘈雜環境下翻譯水平差強人意,就是因為無法從各種環境音中,保持穩定的拾音效果。

相比之下,時空壺W4在100分貝(dB)的環境下,也能精準識別使用者的聲音。要知道,

100分貝大概相當於裝修時電鑽工作的聲音,這意味着,哪怕你在酒吧開Party,戴上W4也能和海外客戶一邊開香檳,一邊聊業務。

我也是第一時間拿到了W4,給大家來一波實際測評。

可能有人要問了,W4 Pro的平均準確率已經達到96%了,W4還去卷技術,有必要嗎?

02:技術追求,不為最好,只為更好

跨語言交流終極形態,應該是說着不同語言的人們能夠實現「無感交流」,這就要求翻譯產品必須滿足3個要素:準確、快速、穩定,即實時、準確地翻譯信息,並保證輸出的穩定。

這兩年隨着AI的發展,市面上的翻譯產品五花八門,包括各種大模型驅動的AI翻譯軟件,支持AI翻譯的耳機、眼鏡等硬件,就連一向保守的蘋果也邁出了第一步。

大家都說自己是人工智能驅動,但實際翻譯效果卻是參差不齊,鑑於這種行業亂象,時空壺提出了一個類似自動駕駛的等級標準,將AI翻譯分成了5個等級:

L1是基礎的文本到文本的翻譯,L2進化到了單向語音交替翻譯,L3實現了雙向同聲傳譯,對延時、準確度提出了標準,L4將支持多模態輸入,語氣、表情、動作都能識別,到L5就類似於AI agent,不僅會翻譯,還會根據聊天內容提供相應的背景信息。

目前市面上的翻譯產品,大多還處於L2階段,而時空壺的產品憑藉96%的平均準確率、3-5的延遲,已經達到了L3級的翻譯水平。

按理來說,時空壺已經做到了跨語言交流行業的頭部,沒必要再去卷自己了。

但實際上,從首代翻譯耳機改變過去傳統翻譯機的交互方式,到首款雙向同傳翻譯耳機W3,到X1革命性地開創了20人5種語言的同傳體驗,再到W4 Pro實現電話翻譯,到W4骨聲紋技術的革新,時空壺一直在推動技術的創新,有時甚至是對自我的「顛覆」——W4 Pro已經能滿足標準了,但W4可以在極端嘈雜環境下,仍然穩定輸出。

這樣的技術創新與升級,正是時空壺作為行業先行者一直在做的努力。

03:W4和W4 Pro,各有側重

當然,技術升級從來不是無條件衝鋒,市場也是必須要考量的因素。

在功能應用場景方面,W4與W4 Pro有着不同的側重。其中W4 Pro功能更全面,無論是面對面的商務洽談,還是跨國電話會議,又或者線上音視頻會議等各種場景,W4 Pro都能輕鬆應對,適用於對跨語言溝通需求全面且依賴度高的人羣。

而W4更側重於「面對面交談」,比如你去拜訪客戶、溝通業務,需要當面溝通,W4可以幫你準確傳遞信息,實現「無縫溝通」;在展會、工廠等嘈雜環境下,W4的骨聲紋識別,又能保證識音準確,實現雙人「同步交流」。

此外,相比W4 Pro,W4的設計更加輕盈,這對於需要長時間在不同場景奔波的一線業務員來說,也顯得更加輕巧便捷。

總的來說,W4 Pro和W4翻譯平均準確率都達到了98%,延時都在3-5秒,都支持42種語言及95種口音間的雙向同傳,要是不差錢,W4 Pro更全面,可以實現電話翻譯,而W4更專注面對面交流,或者極端嘈雜環境,可謂是豐儉由人,各取所需了。

最後再說回蘋果AirPods Pro 3,它的核心賣點其實仍然是音質、降噪,心率監測和實時翻譯只是錦上添花的功能,但這也恰恰說明了一個趨勢——

跨語言交流將會成為常態,翻譯產品也將隨着AI的強大而突飛猛進。

未來,會有越來越多的「蘋果們」洶湧而來,為行業帶來新的挑戰,也需要更多的「時空壺們」,不斷突破技術,超越自我,共同重塑人類溝通的邊界。

免責聲明:投資有風險,本文並非投資建議,以上內容不應被視為任何金融產品的購買或出售要約、建議或邀請,作者或其他用戶的任何相關討論、評論或帖子也不應被視為此類內容。本文僅供一般參考,不考慮您的個人投資目標、財務狀況或需求。TTM對信息的準確性和完整性不承擔任何責任或保證,投資者應自行研究並在投資前尋求專業建議。

熱議股票

  1. 1
     
     
     
     
  2. 2
     
     
     
     
  3. 3
     
     
     
     
  4. 4
     
     
     
     
  5. 5
     
     
     
     
  6. 6
     
     
     
     
  7. 7
     
     
     
     
  8. 8
     
     
     
     
  9. 9
     
     
     
     
  10. 10