2026中關村論壇期間,全球首創的AR+AI會議翻譯系統在主會場正式落地應用。據悉,該會議翻譯系統是由亮亮視野與智譜AI聯合打造的,深度融合AR硬件技術與AI大模型翻譯能力,標誌着國際會議翻譯領域正在從傳統設備和人工依賴的階段,向AR+AI的時代邁進。
亮亮視野創始人兼CEO吳斐對《中國經營報》記者表示,此次AR+AI會議翻譯系統於中關村論壇主會場的正式部署,不僅實現了全球範圍內技術路徑與產品模式的雙重首創,更有望重新定義全球國際會議翻譯服務的行業標準範式。從先行先試的創新土壤到領跑全球的科創高地,北京之所以能持續坐穩全球科技創新中心的核心席位,離不開北京市政府對本土創新的包容託舉、敢闖敢試的決心與實打實的推進力度。
長期以來,國際會議翻譯領域始終存在諸多行業痛點。在大型論壇、專業峯會等高端跨語言交流場景中,傳統同傳模式需搭建專屬包廂、調試接收設備,專業人工譯員的稀缺性也推高了籌備成本,加之會場信號不穩定等問題,不僅增加了活動組織方的籌備壓力,也難以保障信息傳遞的準確性與一致性,成為制約跨語言溝通效率與質量的重要因素。
與此同時,傳統模式還存在語種覆蓋有限、實時傳遞滯後等問題,難以滿足全球化背景下國際會議的多元溝通需求。
此次落地中關村論壇的AR+AI會議翻譯系統,正是針對行業核心痛點的突破性創新。據了解,該系統深度整合亮亮視野AR眼鏡硬件優勢與智譜AI大模型技術能力,在技術性能與實際應用層面實現多重突破:支持54種語言實時翻譯,翻譯延遲小於1秒,可滿足多語種國際會議的溝通需求;AR眼鏡單次續航達8小時,系統可7×24小時穩定運行,能夠適配會議全周期使用;參會者無須額外耳機與複雜配對,佩戴即用且開機4秒即可進入工作狀態,大幅降低使用門檻。
在場景適配與信息傳遞層面,該系統展現出極強的實用性。系統最高支持上萬台設備統一接入與管理,可滿足百人、千人級乃至更大規模的國際會議場景需求;通過麥克風直傳與高精度拾音技術,有效消除遠距離收音帶來的信號衰減,確保會場前後排參會者都能獲取一致、清晰的信息,顯著提升了大型會議的信息平權能力。而在翻譯專業性上,系統將大模型翻譯深度融入會議場景,可提前錄入專業術語、嘉賓名單及專有名詞,同時具備動態糾錯能力,讓專業表達的準確度與穩定性大幅提升,使其從簡單的「翻譯工具」升級為面向複雜國際溝通場景的智能基礎設施。
據介紹,自2025年起,亮亮視野便聚焦國際會議翻譯領域的效率升級,持續探索創新解決方案,先後為IASP世界大會、北京文化論壇、中國高層發展論壇等多場高規格國際盛會提供專業AR翻譯服務,積累了豐富的場景應用經驗。此次與智譜AI的聯合,實現了硬件技術與人工智能的深度融合,在大幅壓縮會議翻譯部署成本的同時,顯著提升了翻譯效率與使用體驗。
吳斐介紹,未來亮亮視野與智譜AI將持續深化協同,深耕AR顯示、實時翻譯與大模型能力的深度融合創新。這意味着,AR+AI的技術組合不僅將在國際會議場景持續優化,還將逐步延伸至公共服務、專業交流等多元場景,推動跨語言溝通效率與體驗的雙重升級。
(文章來源:中國經營報)