据彭博新闻社报导,美国联邦贸易委员会调查 Ticketmaster 是否采取了足够措施阻止机器人转售

路透中文
Sep 16
据彭博新闻社报导,美国联邦贸易委员会调查 Ticketmaster 是否采取了足够措施阻止<a href="https://laohu8.com/S/300024">机器人</a>转售

路透社9月15日 - 据彭博新闻社周一报导,美国联邦贸易委员会正在调查Live NationLYV.N旗下的Ticketmaster是否采取了足够措施来防止机器人在其平台上非法转售门票。

彭博社援引熟知内情的人士的话说,这项调查是为了审查票务销售部门遵守《更好的在线票务销售(BOTS) 法案》的情况,目前已进入后期阶段,几周内就可能决定是否提起诉讼。

2016 年的这项法律禁止使用机器人和其他方法绕过在线销售商设定的购票限制。

报导称,作为调查的一部分,联邦贸易委员会的调查人员正在评估 Ticketmaster 是否有经济动机允许转售商规避其购票限额规定。

据彭博社报导,双方也有可能达成和解。如果联邦贸易委员会提起诉讼,而 Live Nation 败诉,该公司可能面临数十亿美元的处罚,因为法律允许对每次违规行为处以最高 5.3 万美元的罚款。

报导称,这项审查始于美国联邦贸易委员会前主席莉娜-汗(Lina Khan)的任期,在特朗普执政期间发展势头迅猛,并在 2022 年泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)的 Eras 巡演售票失败后升级

联邦贸易委员会拒绝发表评论,而 Live Nation 在路透社联系时也没有立即做出回应。

今年 5 月,美国总统唐纳德-特朗普签署了一项行政命令 (link),旨在保护歌迷免受 "剥削性票务黄牛 "的侵害,并改革现场娱乐票务行业。

另外,美国司法部和各州总检察长去年起诉了 Live Nation 和 Ticketmaster,指控它们垄断现场音乐会行业,损害了艺术家和歌迷利益。

今年 8 月,美国联邦贸易委员会(FTC)起诉了 (link) 票务转售商 Key Investment Group,指控其逃避购买限制,购买了数千张活动门票,包括斯威夫特的Eras 巡演门票,并以高价转售。

(为便利非英文母语者,路透将其报导自动化翻译为数种其他语言。由于自动化翻译可能有误,或未能包含所需语境,路透不保证自动化翻译文本的准确性,仅是为了便利读者而提供自动化翻译。对于因为使用自动化翻译功能而造成的任何损害或损失,路透不承担任何责任。)

Disclaimer: Investing carries risk. This is not financial advice. The above content should not be regarded as an offer, recommendation, or solicitation on acquiring or disposing of any financial products, any associated discussions, comments, or posts by author or other users should not be considered as such either. It is solely for general information purpose only, which does not consider your own investment objectives, financial situations or needs. TTM assumes no responsibility or warranty for the accuracy and completeness of the information, investors should do their own research and may seek professional advice before investing.

Most Discussed

  1. 1
     
     
     
     
  2. 2
     
     
     
     
  3. 3
     
     
     
     
  4. 4
     
     
     
     
  5. 5
     
     
     
     
  6. 6
     
     
     
     
  7. 7
     
     
     
     
  8. 8
     
     
     
     
  9. 9
     
     
     
     
  10. 10