伊朗的麦当劳,到底有多假?

不相及研究所
Mar 01

自1979年伊朗伊斯兰革命以后,美国品牌被视为“西方中毒”(Gharbzadeghi)和美式文化霸权的象征。伊朗最高领袖曾明确下令,禁止在快餐等领域授权任何西方品牌。

这是一个春日的正午,烤汉堡的香气弥漫在伊朗首都德黑兰西北部的一条路上,饥肠辘辘的食客们被一家餐厅吸引。

门口红色底的招牌正中间赫然标着一个醒目的黄色“M”,放在其他任何一个国家,连三岁小孩都知道这是麦当劳。但是在伊朗,并没有太多人在意这个图形意味着什么。

他们更关心的是:我的汉堡做好了没有。

尽管被美国制裁多年,当地人不曾真正领略过美式汉堡的风味。但是这家叫“MashDonald's”的汉堡店,却凭一手美式汉堡和炸鸡翅,抚慰了无数伊朗食客的胃。

店门口招牌上的麦当劳小丑冲着大马路举起他的手,露出招牌的笑容,就像是在跟这片禁忌之地开一个黑色玩笑。

店主哈桑·帕迪亚布今年71岁,鼻梁高挺,双眼皮线条分明,络腮胡子勾勒出脸部轮廓,再加上雷朋眼镜的点缀,浑身上下散发出一股桀骜不驯的气质。

这几年他已经很少亲临厨房一线,把店交给了自己的儿子们打理。

他曾不止一次跟国外的媒体提及:“我超爱麦当劳。”

“我第一次接触麦当劳是在四十多岁的时候。当时我在德国旅行,偶然路过一家麦当劳,点了汉堡。我尝了一个,味道比我想象的还要好。我一口气吃了三个,第二天又去了。我又点了三个,收银员装作知道我要买三个似的,主动提出给我一个优惠,第三个免费。”

“后面我就认真做出了决定,我要把这种食物带回伊朗。”

在反美的伊斯兰政权统治下,麦当劳被视为“魔鬼的象征”,因此不难想象事业初期哈桑经历了多少艰辛。

历史上曾有商人尝试引入正规麦当劳品牌,1994年有人在德黑兰开设麦当劳分店,但由于强硬派的抗议,该店在开业两天内就被付之一炬并被迫关门。

哈桑担心直接使用正版的名字会招来强硬派的抵制,于是诗性大发,玩了一个文字游戏,把店名改成了发音接近的“Mash Donald's”。

取自波斯语单词“mashdi”,意思是“美好的”,虽然他在申请注册时被拒绝,但是他仍然像一位屹立在美食堡垒的波斯武士一样,坚持在招牌上保留着Mash Donald's的字样。

当一个人对自己热爱的事情投入百分之百的热情时,外人很难撼动他。

哈桑的立场毫不动摇。“不管别人怎么说,我就是喜欢麦当劳,”他正面应对了各种威胁和恐吓,并成功地把餐厅经营下来,现在平均每天都有200多人光顾他的生意。

他还计划开设第二家分店,也许在真正的麦当劳到来之前,他已经控制了伊朗的半个版图。

事实上,有不少伊朗人对美国文化有着深厚的感情。

他们虽然没有正版的全球快餐品牌连锁店,但是却有属于自己的Mash Donald's和TFC。

伊朗没有肯德基,但是却有自己的德黑兰炸鸡——Tehran Fried Chicken。

对大多数刚踏足伊朗的中国人来说,这种到处是山寨店的美食景观跟国内的县城有点相似,什么麦德堡、肯香基、汉堡玉、必胜刻。

一位伊朗人在网上分享他的评论:“不要期待任何像真正的麦当劳和肯德基一样的东西,但它就是这样,神奇地存在着。”

微博用户@蜘蛛猴面包 甚至在伊朗大山里的一个县城看到了以假乱真的KFC,这大概是全伊朗唯一一家敢叫KFC的店了。

有意思的是,这些山寨店在当地居然很受欢迎,甚至有人认为比原版还好吃。

一位游客说他在伊朗山寨的必胜客“Pizza Hot”,吃到了人生吃过最好吃的披萨,可能是由于现烤的缘故,加上店主用料扎实,他说跟预制披萨完全不是一个级别。

游客们对这些山寨店的评价两极分化。有人吐槽面包又干又硬,但也有人大赞“酱牛肉”汉堡很美味。

一位中国游客说他在德黑兰吃过山寨肯德基,“汉堡超大,量足!在国内一口气吃两个汉堡的我,竟然吃一半就撑住了。”

伊朗食物量大管饱倒是真的,不止一位伊朗人来到中国后,首先点评中国的肯德基麦当劳分量没有伊朗的山寨版量足。

这些山寨店不仅价格便宜,50元人民币能买两个汉堡加薯条,还融入了本地口味,形成了独特的伊朗式快餐文化。

比如他们会运用法棍面包,夹有肉饼、奶酪和土耳其火腿,虽然样子看起来还是美式汉堡的外表,但其实早已经是中东美食内核。

Mash Donald's的老板哈桑前几年苦心研发出了羊脑汉堡,深受当地人喜爱。

美食观念的碰撞总是如此邪魅,虽然看似风马牛不相及,但是却能被当地人追捧。

难怪有网友曾在伊朗吃过一次疑似汉堡王,到现在他都不确定它到底是还不是,这就是伊朗留给游客的后劲。

一位网友2014年去伊朗旅游,在德黑兰的一家快餐店就餐,老板直接给他免单,老板说他的餐厅从来没有外国人光顾过,并欢迎他来伊朗。

咀嚼后下肚的薯条和被胃液包裹的汉堡才不管自己出身是否正统,饱腹的食客脑中分泌的多巴胺早已证明这顿餐吃的值不值。

“你看,政治对人们的胃口没有任何影响。”

事实上,许多伊朗人对美国文化有着浓厚的兴趣,只要去德黑兰市中心的街头小贩那里走一走,就能发现盗版好莱坞电影DVD的需求有多么旺盛。

没有可口和百事,他们制造自己的可乐,没有奥利奥饼干,他们生产自己的奥力给饼干。

对伊朗老百姓来说,制裁是封死的,但是生活确是活的。

“革命前,我们出门喝酒在家做礼拜;革命后,改成了在家喝酒出门做礼拜。”

Disclaimer: Investing carries risk. This is not financial advice. The above content should not be regarded as an offer, recommendation, or solicitation on acquiring or disposing of any financial products, any associated discussions, comments, or posts by author or other users should not be considered as such either. It is solely for general information purpose only, which does not consider your own investment objectives, financial situations or needs. TTM assumes no responsibility or warranty for the accuracy and completeness of the information, investors should do their own research and may seek professional advice before investing.

Most Discussed

  1. 1
     
     
     
     
  2. 2
     
     
     
     
  3. 3
     
     
     
     
  4. 4
     
     
     
     
  5. 5
     
     
     
     
  6. 6
     
     
     
     
  7. 7
     
     
     
     
  8. 8
     
     
     
     
  9. 9
     
     
     
     
  10. 10