新加坡股市接近回到历史高位,在全球市场动荡之际,该国资产被视为避风港。自伊朗战争2月爆发导致全球能源价格飙升以来,新加坡股市在亚太地区受到的冲击最小。在新加坡元相跑赢其他东南亚货币的帮助下,新加坡股市有望成为自战争爆发以来首个再创新高的亚洲主要市场。不过美国和伊朗周末未能达成协议,美国总统唐纳德·特朗普表示,美国将开始全面封锁霍尔木兹海峡,为新一轮全球市场动荡埋下伏笔。海峡时报指数与战争开始时基本持平,而MSCI亚洲指数下跌4.9%。
责任编辑:王永生
新加坡股市接近回到历史高位,在全球市场动荡之际,该国资产被视为避风港。自伊朗战争2月爆发导致全球能源价格飙升以来,新加坡股市在亚太地区受到的冲击最小。在新加坡元相跑赢其他东南亚货币的帮助下,新加坡股市有望成为自战争爆发以来首个再创新高的亚洲主要市场。不过美国和伊朗周末未能达成协议,美国总统唐纳德·特朗普表示,美国将开始全面封锁霍尔木兹海峡,为新一轮全球市场动荡埋下伏笔。海峡时报指数与战争开始时基本持平,而MSCI亚洲指数下跌4.9%。
责任编辑:王永生
Disclaimer: Investing carries risk. This is not financial advice. The above content should not be regarded as an offer, recommendation, or solicitation on acquiring or disposing of any financial products, any associated discussions, comments, or posts by author or other users should not be considered as such either. It is solely for general information purpose only, which does not consider your own investment objectives, financial situations or needs. TTM assumes no responsibility or warranty for the accuracy and completeness of the information, investors should do their own research and may seek professional advice before investing.